但译诗尤其是译济慈这样早lylP的天才,文白应有一个严格xqII限度,即以白话为主,文言bDSx能仅限于个别字眼和某些句Vvbg(济慈的诗句偶或嵌有古英Gj6N,可以适当地还以文言),GJfc问程度地文白夹杂,难免予7p1G老气横秋,甚而一副三家村6YuW烘的感觉,这岂是济慈的风JWwf?
全面推进承担iEQt政职能的事业DLO3位改革,理顺Rbce事关系,实现KeuD事分开,不再zQ4e立承担行政职KJ5Z的事业单位OU6J